Poemus

Из Бурдильена — Яков Полонский

«The night has a thousand eyes» [1]

Ночь смотрит тысячами глаз,
А день глядит одним;
Но солнца нет — и по земле
Тьма стелется, как дым.
Ум смотрит тысячами глаз,
Любовь глядит одним;
Но нет любви — и гаснет жизнь,
И дни плывут, как дым.[2]

[1]У ночи тысяча глаз (англ.).
[2]Из Бурдильёна. Вероятно, малоизвестный английский поэт.

Нашли ошибку?

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста стихотворения «Из Бурдильена» и нажмите Ctrl+Enter.

Другие стихи автора
Комментарии читателей 0