Poemus

Если меж пальцев ушли наслажденья — Хафиз Ширази

Если меж пальцев ушли наслажденья – значит, ушли.
Если могли мы терпеть униженья – значит, могли.
Если гнетет нас любви тирания – значит, гнетет.
Если насквозь нас прожгли вожделенья – значит, прожгли.
Если терпенье – значит, терпенье, стойкость в любовной игре!
Если снесли мы такие мученья – значит, снесли.
Дайте вина! Вдохновенные свыше, ринды не помнят обид.
Если в вине мы нашли утешенье – значит, нашли.
Ссориться с милой – недругов тешить, сплетников радовать, но:
Если взбрели мне на ум подозренья – значит, взбрели.
Если не смог я смириться с кокетством – значит, не смог.
Если легли мне на сердце каменья – значит, легли.
Ноги свободным не свяжешь! Хафиза в том, что ушел, не вини:
Если влекли его вдаль похожденья – значит, влекли!

Нашли ошибку?

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста стихотворения «Если меж пальцев ушли наслажденья» и нажмите Ctrl+Enter.

Другие стихи автора
Комментарии читателей 0