Poemus

На поэму Ли Ханта «Повесть о Римини» — Джон Китс

Ты любишь созерцать зарю вполглаза,
Прильнув к подушке наспанной щекой?
Очарованью этого рассказа
Поддайся — и проникнешься тоской

По луговине с плещущей рекой.
Твой медлит взор: небесный блеск не сразу
Он пьет, скользя по Веспера алмазу.
Тебя объемлет звездный свет, покой,

Как этот стих о ночи, осиянной
Божественной охотницей Дианой.
А если ты отчасти моралист,

Твой дух найдет в бору приют желанный,
Где ель роняет шишки, воздух мглист,
Поют зорянки, сохнет палый лист.

Перевод В.Потаповой

Нашли ошибку?

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста стихотворения «На поэму Ли Ханта «Повесть о Римини»» и нажмите Ctrl+Enter.

Другие стихи автора
Комментарии читателей 0