Poemus

Делим яблоко Евы — Джон Китс

I

Не красней понапрасну,
Чтобы зримо и ясно
Искушенность твоя не предстала.
Если станешь дивиться
Непорочной девице,
Значит, ею ты быть перестала.

II

Покраснела: — «… о встрече…»,
Покраснела: — «… нет речи…»,
Покраснела: — «… не вздумай мне только!..»,
Покраснела: — «… мне ясно…»,
Покраснела: — «… согласна…»,
Покраснела: — «… когда и во сколько?..».

III

Не вздыхай понапрасну:
Не хочу ежечасно
Видеть Евы надутые губки.
Если жарки ланиты,
Губы полуоткрыты,
Значит, был голубок у голубки!

IV

Ни к чему суесловье:
Не навеки здоровье
Нам Природою вечной дается.
Непонятно мне даже:
Не сейчас, то когда же
Целоваться с тобой нам придется?

V

Вздох: — «… конечно, мы будем…»,
Вздох: — «… нет-нет, позабудем…»,
Вздох: — «… не вынесу и заболею!..».
Так остаться? Расстаться?
Может, хватит терзаться?
Лучше яблоко режь, не жалея!

Перевод Е.Фельдмана

Нашли ошибку?

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста стихотворения «Делим яблоко Евы» и нажмите Ctrl+Enter.

Другие стихи автора
Комментарии читателей 0